21 сен в 18:47 (OFF) harold : Слова слова.
Набоков говорил, что очень трудно объяснить, что означает слово Пошлость, непереводимое на английский. Я нашел формулировку. Пошлость - это всегда неумелое подражание образцам, особенно изображение равнодушным (к чему-то) человеком неравнодушия. Или изображение смелости трусом. Радости злым человеком, ну например когда он улыбается широкой улыбкой собеседнику потому, что успешный человек должен быть улыбчивым. Или когда типичные современные молодые люди (парочка) изображают влюбленность на первых порах знакомства. С их малодушием они испытывают конечно какое-то скудненькое жалкенькое чувство друг к другу, но проявляется оно не естественно как-то, и они пытаются изобразить красивую естественность (как у героев фильмов), что получается нелепо, точнее Пошло.
Канал: Философия
67 0 2 3

Комментарии (11)

Если ты не знаешь что такое Пошлость, то можешь погуглить, а не сочинять бред
Сам понял, что написал? Бред, философ твою мать...
-1
И точно: не совпадает. (но это на первый взгляд).
(чего ты-то волнуешься, тебе пошлость не свойственна)
-1
В смысле не свойственна? Люба 22 года пошленькая
-1
Ну как хочешь. Раз тебе нравится...
-1
Описанное тобой больше похоже на лицемерие.
Ладно, что спорить. Диванное языкознание не выдерживает серьезного диспута.
-1
Показать комментарий
Скрыть комментарий
Назад 1 из 2 Вперёд
1 2
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться
Интерны
Увлекательная игра в больничку
Версия: Mobile | Lite | Touch | Доступно в Google Play