8 окт в 21:15 (OFF) Allenta_More : Перевод книги Маргарет Лэндон"Анна и король Сиама"начало
Маргарет Лэндон.
Анна и король Сиама.
БАНГКОК, 1862
Сиамский пароход «Chew Physy», самый современный из кораблей, курсирующих между Сингапуром и Бангкоком, стал на якорь у бара в устье реки Гоу Пхая. Труппа артистов цирка нависала над рельсами, пытаясь рассмотреть первый из представших взору видов и запомнить своё впечатление от страны, чей король пригласил их развлечь свою обширную семью. Их обученные собаки лаяли и рычали на двух собак, принадлежащих капитану корабля, Джорджу Ортону, но Джип и Трумпет были презрительны и превосходны.
Чуть в стороне от грубой и смеющейся группы, англичанка прислонилась к перилам. Ее платье из лавандового мюла имело аккуратный высокий воротник и скромные рукава до запястья. Она казалась стройной и грациозной, когда стояла обдуваемая ветерком, развевающим ее пышные юбки. Кудрявые каштановые волосы обрамляли красивое лицо, за исключением довольно выдающегося носа. Ее темные глаза были обращены к линии на горизонте, которая была берегом. Она смотрела, ощупывая пальцами любопытную брошь на своей груди- золотую, в которую были вставлены два когтя тигра. Рядом с ней стояла ньюфаундлендская собака, такая же тихая, как и сама женщина.
Цирковые собаки приближались, принюхивались и лаяли, но ньюфаундленд не отвечал на их приветствия и затрагивания. Собака была отчужденной, спокойной, достойной, словно её совсем не трогали уговоры других псов. Она не сводила глаз с лица хозяйки, когда та смотрела через воду на дальний берег.
Солнце взошло выше. Золотые лучи танцевали и сверкали на медленных голубых волнах залива. Смех и крики на палубе продолжались. Собаки мчались. Но женщина была так далека от всей этой суеты, как если бы она была отделена от нее невидимой стеной.
Из нижней палубы поднялся тщательно одетый мальчик лет шести, за которым следовала служанка-хиндустани в сари с богатым рисунком. Мальчишка был так же худощав и в остальном имел такое же сходство с женщиной на перилах. Его каштановые волосы были вьющимися, а брови танцевали.
-«Мама, мама», - крикнул он, подбегая к неподвижной фигуре. -«Это то место? Мы приплыли?»
Она повернулась к нему с улыбкой.
- «Да, Луи. Мы на месте. Через некоторое время будем в Бангкоке. Не так ли, капитан Ортон? - спросила она у молодого человека с бронзовой кожей и в безупречной форме, который подошел к ее сыну.
«Мы пойдем через бар с приливом, - ответил офицер, - и сегодня вечером вы будете спать на берегу».
Луи побежал с криками к артистам цирка, и Ньюфаундленд серьезно обогнул его.
- «Оставайся с ним, Биби», - сказала женщина на малайском.
«Биби и Бесси заботятся о тебе и Луи, не так ли?» - спросил капитан.
- «Да, они очень верны».
Она слабо улыбнулась, глядя на спину айя.
-«Знаете, Биби и Мунши были с Месинсом еще до моей свадьбы. И старый добрый Бесси тоже член семьи. Они будут охранять нас ценой своей жизни»
Капитан Ортон молчал минуту. Порыв свежего ветра сдул назад кудри женщины.
-«Г-жа. Леоновенс, это должна быть мужская работа »-
тихо сказал он розовому уху, которое едва доходило до его плеча.
Мэйддж, собаки и старого персидского профессора не достаточно для сопровождения леди. Мне не нравится, что ты идешь туда. Для некоторых женщин это,возможно,и допустимо, но для тебя нет. Люди идут туда и никогда больше не выходят. Из-под смуглого загара мужчины проступила розовинка смущения.
-«Простите, что говорю лишнее, но вы даже не представляете, на что это будет похоже.»
-« Ты забыл, что Пве жил на Востоке с пятнадцати лет.»
-«Да, в британских колониях с британскими солдатами, чтобы защитить вас. Это Сиам! »
Женщина прикусила губу, но не посмотрела на него.
-«Не могу сейчас вернуться. Пве дал мое слово.»
-«Так всё-таки не вернешься сейчас?»
- ”Не могу!”
Он помолчал, колеблясь, затем двинулся вперед.
- «Всегда есть мистер Кобб. Он джентльмен и богат!»
Женщина сильно покраснела, решила промолчать . Видя, что она не отвечает, молодой человек продолжил порывисто, но тихим голосом:
- «Есть и я, как ты знаешь. Возможно, не агент, и уж точно не богатый!»
Когда англичанка повернулась к нему, в её глазах стояли слезы.
- «Дорогой капитан Ортон, не обманывайте себя так! Для меня вы джентльмен, добрый друг, который сделал всё, чтобы это утомительное и долгое путешествие оказалось для нас наиболее комфортным, но пожалуйста, постарайтесь понять, что в моем сердце всегда был только один человек - Леон - и теперь, когда он ушел – больше не будет никого ». Она устремила взгляд на берег ,но смотреть и что-либо видеть уже не могла. Слеза соскользнула по ее щеке, и она поспешно вытерла её носовым платком. Мужчина прислонился к перилам рядом с ней.
- "Г-жа. Леоновенс, ты слишком молода, чтобы похоронить свое сердце в могиле».
В его голосе звучала нотка умоления.- «Поверь мне, я бы не стал многое на себя брать. Просто хочу заботиться о тебе, Ависе, и Луи.
Она медленно ответила:
- «Но я не могу дать тебе даже этой малости. Не знаю почему, но во мне больше нет сил что-либо давать...»
Женщина подняла лицо к нему, и мужчина долго смотрел ей в глаза, затем нахмурился.
Уже уходя, на полпути вниз по палубе ,он вновь развернулся:
-«Я буду в порту каждый месяц. Если я когда-нибудь понадоблюсь, Чоу я к вашим услугам.»
И ушел, не дожидаясь ответа.
Солнце нещадно палило. Вздохнув, но уже немного спокойнее, маленькая, изящная женщина спустилась вниз.
17 0 1 0

Комментарии (0)

Показать комментарий
Скрыть комментарий
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться
Марс
После ошеломляющей новости о находке воды на Марсе...
Версия: Mobile | Lite | Touch | Доступно в Google Play