21 мая 2019 Sacha5000 :
Описать жизнь Высоцкого, переплетённую слухами и легендами, почти не сопровождавшуюся дневниковыми... Подробнее...
Бакин Виктор: Владимир Высоцкий - биография и биографы
Описать жизнь Высоцкого, переплетённую слухами и легендами, почти не сопровождавшуюся дневниковыми...
Сообщество: С ВЫСОЦКИМ В СЕРДЦЕ
Канал: Интересное в сети
95 0 9 1
Комментарии (30)
Одна из статей профессора Новикова называется «Читаем Высоцкого». Сегодня – читаем Новикова!
Начнём с того, что от частого употребления Новиковым слова «говорят» создаётся впечатление, что текст книги – собрание сплетен и слухов, далёких от действительности. А чего стоят слова: «Некая раскованная богемная особа в доверительном разговоре...» (стр. 159) или: «Один остряк в компании у Митты...» (стр. 171).
Чтобы книга действительно была бы «обречена на успех в самых, как говорится, широких читательских кругах», профессор применяет слова и выражения понятные «широким кругам»: «По-немецки неплохо наблатыкался...» (стр. 14), «Раздухарился так, что потянуло сымпровизировать» (стр. 46), «...навешаешь лапши на уши, берёшь гитару – и понеслась» (стр. 50), «А вот если всерьёз, без смехуёчков, без маски простонародного алкаша поговорить с собой об этом?» (стр. 239)...
Ну, а для «интеллигентной компании» выражения типа «А пуркуа бы и не па, как говорится» (стр. 111), «Финита ля комедиа!» (стр. 134), «это бонмо он отпустил недавно...» (стр. 269). «Невермор!» (стр. 326) – это транскрипция английского словосочетания – «nevermore» (никогда больше), которое периодически «прокаркивает балтиморский ворон». Кстати, французское «A propos» (стр. 289) пишется и читается значительно эффектнее, чем банальное русское «кстати».
Для изложения биографии, пересыпанной «прибаутками, анекдотцами» Новиков выбрал амикошонский стиль, взяв в соавторы самого героя книги. В предисловии к журнальному варианту, он пишет: «И конечно, рассказывая о Высоцком, невозможно было не поддаться стихии живого, естественного и динамичного языка его поэзии и прозы, его устных рассказов и писем». И потому, автор через страницу щеголяет фразами Высоцкого, не ставя их в кавычки, не ссылаясь на источник.
Начнём с того, что от частого употребления Новиковым слова «говорят» создаётся впечатление, что текст книги – собрание сплетен и слухов, далёких от действительности. А чего стоят слова: «Некая раскованная богемная особа в доверительном разговоре...» (стр. 159) или: «Один остряк в компании у Митты...» (стр. 171).
Чтобы книга действительно была бы «обречена на успех в самых, как говорится, широких читательских кругах», профессор применяет слова и выражения понятные «широким кругам»: «По-немецки неплохо наблатыкался...» (стр. 14), «Раздухарился так, что потянуло сымпровизировать» (стр. 46), «...навешаешь лапши на уши, берёшь гитару – и понеслась» (стр. 50), «А вот если всерьёз, без смехуёчков, без маски простонародного алкаша поговорить с собой об этом?» (стр. 239)...
Ну, а для «интеллигентной компании» выражения типа «А пуркуа бы и не па, как говорится» (стр. 111), «Финита ля комедиа!» (стр. 134), «это бонмо он отпустил недавно...» (стр. 269). «Невермор!» (стр. 326) – это транскрипция английского словосочетания – «nevermore» (никогда больше), которое периодически «прокаркивает балтиморский ворон». Кстати, французское «A propos» (стр. 289) пишется и читается значительно эффектнее, чем банальное русское «кстати».
Для изложения биографии, пересыпанной «прибаутками, анекдотцами» Новиков выбрал амикошонский стиль, взяв в соавторы самого героя книги. В предисловии к журнальному варианту, он пишет: «И конечно, рассказывая о Высоцком, невозможно было не поддаться стихии живого, естественного и динамичного языка его поэзии и прозы, его устных рассказов и писем». И потому, автор через страницу щеголяет фразами Высоцкого, не ставя их в кавычки, не ссылаясь на источник.
Очевидно, «беллетризованное повествование» предполагает такой подход. Здесь уместно процитировать самого Новикова: «Но противно, когда цитатами из Высоцкого сыплют люди, никогда не бывшие его друзьями, а сейчас пытающиеся сделать на нём свой маленький бизнес» (стр. 247).
Прыжки Новикова с третьего лица на первое так запутывают положение автора и героя, что сложно разобраться, где кто? На стр. 8 читаем: «В начатом романе Высоцкого есть автобиографический герой – актёр Александр Кулешов, ещё не вполне отчетливо обрисованный. Когда будут силёнки сесть за продолжение, – непременно надо будет его происхождения коснуться». У кого «будут силёнки сесть за продолжение»? У Высоцкого? У Новикова? Это прямо-таки актёрское перевоплощение из себя в Высоцкого и наоборот Новиков совершает почти на каждой странице.
Или, вот ещё (стр. 91): «... как Синявский рассказывал, было, кажется, у Вячеслава Иванова словечко «вертикал», с мужественным твердым окончанием».
Кому Синявский рассказывал? И вообще рассказывал ли – ни в каких мемуарах об этом не упомянуто. Придумал беллетрист! И таких придумок раскидано по книге полным-полно.
Но много в книге и афоризмов от самого Новикова: «Подлинная личность на девяносто девять процентов состоит из себя самой и максимум на десять сформирована так называемой средой» (стр. 6). Там же: «Глупо выглядят и те, кто гордится своим происхождением, и те, кто в зрелом возрасте сохраняет претензии к предкам, которые ему что-то там не додали»; «Работы всегда бывает либо слишком много, либо слишком мало» (стр. 91); «А лучше всего – это когда ты всегда один и всегда со всеми» (стр. 211); «Законы порядочности предельно просты, сложны только способы оправдания её отсутствия» (стр. 274); «Персонажем быть хорошо, но автором – лучше» (стр. 283); «Молчание – не золото, это страшный радиоактивный металл, излучение которого убивает незаметно» (стр. 333)...
Так что, книга ещё и поучительна...
Прыжки Новикова с третьего лица на первое так запутывают положение автора и героя, что сложно разобраться, где кто? На стр. 8 читаем: «В начатом романе Высоцкого есть автобиографический герой – актёр Александр Кулешов, ещё не вполне отчетливо обрисованный. Когда будут силёнки сесть за продолжение, – непременно надо будет его происхождения коснуться». У кого «будут силёнки сесть за продолжение»? У Высоцкого? У Новикова? Это прямо-таки актёрское перевоплощение из себя в Высоцкого и наоборот Новиков совершает почти на каждой странице.
Или, вот ещё (стр. 91): «... как Синявский рассказывал, было, кажется, у Вячеслава Иванова словечко «вертикал», с мужественным твердым окончанием».
Кому Синявский рассказывал? И вообще рассказывал ли – ни в каких мемуарах об этом не упомянуто. Придумал беллетрист! И таких придумок раскидано по книге полным-полно.
Но много в книге и афоризмов от самого Новикова: «Подлинная личность на девяносто девять процентов состоит из себя самой и максимум на десять сформирована так называемой средой» (стр. 6). Там же: «Глупо выглядят и те, кто гордится своим происхождением, и те, кто в зрелом возрасте сохраняет претензии к предкам, которые ему что-то там не додали»; «Работы всегда бывает либо слишком много, либо слишком мало» (стр. 91); «А лучше всего – это когда ты всегда один и всегда со всеми» (стр. 211); «Законы порядочности предельно просты, сложны только способы оправдания её отсутствия» (стр. 274); «Персонажем быть хорошо, но автором – лучше» (стр. 283); «Молчание – не золото, это страшный радиоактивный металл, излучение которого убивает незаметно» (стр. 333)...
Так что, книга ещё и поучительна...
Чтобы образ Высоцкого выглядел в книге максимально достоверным, Новиков постоянно «присутствует рядом с героем», даже тогда, когда тот совсем один, знает, о чём думал герой. Вот такой пассаж на стр. 44: «Когда ему случается остаться со сценой наедине, – глядя на неё из пустого зала или из-за кулис в нерабочее время, – он минуту-другую думает о том, как много можно всяких штук сделать с этим деревянным помостом и как бездарно ухитряются люди использовать данное им пространство абсолютной свободы».
Такие мудрые мысли «посетили» Высоцкого в 62-м году, на заре его артистической деятельности. А сцена – «пространство абсолютной свободы» при деспотичном режиссёре и цензуре чиновников от культуры – просто не могла соответствовать действительным мыслям Высоцкого.
На стр. 49 Высоцкий «размышляет» о К. Симонове: «Каким он был, что делал в свои двадцать четыре? С какого он года? Надо будет в Москве глянуть в энциклопедию».
Вот так, благодаря Новикову мы узнали не только о том, что сочинял, как сочинял, что подразумевал, но и о чём думал Высоцкий!
«Обыгрывая» вслед за Высоцким дату его рождения (25 января 1938 года), Новиков поясняет «знатокам», что строки – «В первый раз получил я свободу// По указу от тридцать восьмого» не имеют отношения к указу о запрете абортов (стр. 6). Конечно, не имеют, – постановление по этому вопросу было принято 27 июня 1936 года.
Отслеживая истоки некоторых тем в песнях Высоцкого, автор находит их самом раннем детстве (стр. 9): «... Он надолго в своём углу комнаты углублялся в возню с любимой лошадкой из папье-маше, с игрушечным гаражом и двумя машинками. Это он помнит сам, отсюда же пошли ключевые, можно сказать, образы его поэзии – многочисленные кони и автомобили».
«Когда б Вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда…», – писала великая поэтесса.
Такие мудрые мысли «посетили» Высоцкого в 62-м году, на заре его артистической деятельности. А сцена – «пространство абсолютной свободы» при деспотичном режиссёре и цензуре чиновников от культуры – просто не могла соответствовать действительным мыслям Высоцкого.
На стр. 49 Высоцкий «размышляет» о К. Симонове: «Каким он был, что делал в свои двадцать четыре? С какого он года? Надо будет в Москве глянуть в энциклопедию».
Вот так, благодаря Новикову мы узнали не только о том, что сочинял, как сочинял, что подразумевал, но и о чём думал Высоцкий!
«Обыгрывая» вслед за Высоцким дату его рождения (25 января 1938 года), Новиков поясняет «знатокам», что строки – «В первый раз получил я свободу// По указу от тридцать восьмого» не имеют отношения к указу о запрете абортов (стр. 6). Конечно, не имеют, – постановление по этому вопросу было принято 27 июня 1936 года.
Отслеживая истоки некоторых тем в песнях Высоцкого, автор находит их самом раннем детстве (стр. 9): «... Он надолго в своём углу комнаты углублялся в возню с любимой лошадкой из папье-маше, с игрушечным гаражом и двумя машинками. Это он помнит сам, отсюда же пошли ключевые, можно сказать, образы его поэзии – многочисленные кони и автомобили».
«Когда б Вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда…», – писала великая поэтесса.
На стр. 11 малопонятный абзац о «злом гении» дяде Жоре: «А когда появился в их с мамой комнате на Первой Мещанской дядя Жора по фамилии Бантош? Неприятно вспоминать этого «злого гения», как называл он его позже...»
Ну, неприятно, – и не вспоминал бы! Тем более что фамилия «злого гения» была Бантыш. А что может понять из этого «воспоминания» читатель, впервые знакомящийся с «биографией» Высоцкого?
На самом деле, молдаванин Георгий Бантыш — гражданский муж Нины Максимовны. Его появление в 1949 году в «их с мамой комнате на Первой Мещанской» стало одной из причин того, почему юный Высоцкий поселился на Большом Каретном. С дядей Жорой у Володи отношения не сложились, да и вообще в доме Бантош никому не нравился, и в скором времени исчез из дома и памяти.
«Графоманией чистейшей воды» назвал Новиков первое стихотворение восьмиклассника и комсомольца Володи Высоцкого «Моя клятва» (стр. 17).
Да, наивно, но вполне искренне. В 53-м для большинства в стране Сталин ещё был СТАЛИНЫМ. И мать гордилась своим сыном, опубликовав стихотворение в стенной печати у себя на работе.
А что касается, «где-то он читал – или слышал от кого-то, что смерть знаменитого человека, – будь то гений или злодей, Пушкин с Байроном или Ленин со Сталиным, – всегда вызывает поток графоманских виршей», то это, очевидно, сам Новиков вспомнил, как на смерть любимого народом поэта Высоцкого этот народ выразил в стихотворной форме свою скорбь, сокровенные мысли и чувства... Стихи были разного художественного уровня. Их писали профессиональные поэты и те, кто делал это впервые. Их читали друг другу у ограды могилы, за которой даже зимой пылает море цветов, переписывали друг у друга и распространяли в списках по стране... Стихи очень часто неумелые, не всегда складные, но искренние. Сейчас их уже несколько десятков тысяч. Точную цифру назвать невозможно...
Ну, неприятно, – и не вспоминал бы! Тем более что фамилия «злого гения» была Бантыш. А что может понять из этого «воспоминания» читатель, впервые знакомящийся с «биографией» Высоцкого?
На самом деле, молдаванин Георгий Бантыш — гражданский муж Нины Максимовны. Его появление в 1949 году в «их с мамой комнате на Первой Мещанской» стало одной из причин того, почему юный Высоцкий поселился на Большом Каретном. С дядей Жорой у Володи отношения не сложились, да и вообще в доме Бантош никому не нравился, и в скором времени исчез из дома и памяти.
«Графоманией чистейшей воды» назвал Новиков первое стихотворение восьмиклассника и комсомольца Володи Высоцкого «Моя клятва» (стр. 17).
Да, наивно, но вполне искренне. В 53-м для большинства в стране Сталин ещё был СТАЛИНЫМ. И мать гордилась своим сыном, опубликовав стихотворение в стенной печати у себя на работе.
А что касается, «где-то он читал – или слышал от кого-то, что смерть знаменитого человека, – будь то гений или злодей, Пушкин с Байроном или Ленин со Сталиным, – всегда вызывает поток графоманских виршей», то это, очевидно, сам Новиков вспомнил, как на смерть любимого народом поэта Высоцкого этот народ выразил в стихотворной форме свою скорбь, сокровенные мысли и чувства... Стихи были разного художественного уровня. Их писали профессиональные поэты и те, кто делал это впервые. Их читали друг другу у ограды могилы, за которой даже зимой пылает море цветов, переписывали друг у друга и распространяли в списках по стране... Стихи очень часто неумелые, не всегда складные, но искренние. Сейчас их уже несколько десятков тысяч. Точную цифру назвать невозможно...
В конце книги Новиков даёт более энергичный отзыв на ранее стихотворчество Высоцкого: «Всё-таки с тупостью вполне искренней оплакивали смерть Сталина, некоторые даже в стихах...» (стр. 342).
Небрежное отношение к цифрам и датам прослеживается в беллетристике Новикова на протяжении всей книги, начиная со стр. 17: «Толя Утевский был на три года старше...». Не на «три», а на четыре – Утевский – 34-го, Высоцкий 38-го года. Да и сам Анатолий Борисович вспоминал: «Учились мы в одной школе. Володя был на четыре года моложе меня» («Советская милиция», № 7, 1990).
На стр. 53 автор неточно указывает название студии: «Работал худруком на студии имени Дзержинского (она же – Московский экспериментальный театр)».
Не было студии имени Дзержинского, – была самодеятельная экспериментальная театральная студия при клубе МВД. Не работал Высоцкий там «худруком», а числился членом худсовета. В 63-м театральная студия обрела статус «Экспериментального театра-студии при Школе-студии МХАТ». «Московский экспериментальный театр» – это слишком громко для той студии.
Почему читатель не может поверить, что на «фотке» Высоцкий может быть в галстуке (стр. 54)? Полно таких фотографий, особенно раннего периода.
У специалиста по версификации, конечно же, в запасе множество поэтических образов. Ну, как не украсить ими «беллетристику». Например, кто из вас пробовал «невероятной силы шашлык» (стр. 57)? О! А Высоцкий такой приготовил во время съёмок фильма «На завтрашней улице».
А на концерте в Набережных Челнах Высоцкий «взглядом василиска в мгновенье заставляет толпу онеметь» (стр. 221). Для тех, кто не помнит фольклор, василиск — это сказочное чудовище, ящерка такая. Только не речь он отнимал, а глянет на кого — тот в пепел.
А слышали такое словечко – «взорлили»? Э! Редкое словцо. Это Новиков о поляках после войны, которые «взорлили на развалинах» (стр. 201). Для тех, кто не понял, – поляки стали орлами. А может, что-то другое?
Небрежное отношение к цифрам и датам прослеживается в беллетристике Новикова на протяжении всей книги, начиная со стр. 17: «Толя Утевский был на три года старше...». Не на «три», а на четыре – Утевский – 34-го, Высоцкий 38-го года. Да и сам Анатолий Борисович вспоминал: «Учились мы в одной школе. Володя был на четыре года моложе меня» («Советская милиция», № 7, 1990).
На стр. 53 автор неточно указывает название студии: «Работал худруком на студии имени Дзержинского (она же – Московский экспериментальный театр)».
Не было студии имени Дзержинского, – была самодеятельная экспериментальная театральная студия при клубе МВД. Не работал Высоцкий там «худруком», а числился членом худсовета. В 63-м театральная студия обрела статус «Экспериментального театра-студии при Школе-студии МХАТ». «Московский экспериментальный театр» – это слишком громко для той студии.
Почему читатель не может поверить, что на «фотке» Высоцкий может быть в галстуке (стр. 54)? Полно таких фотографий, особенно раннего периода.
У специалиста по версификации, конечно же, в запасе множество поэтических образов. Ну, как не украсить ими «беллетристику». Например, кто из вас пробовал «невероятной силы шашлык» (стр. 57)? О! А Высоцкий такой приготовил во время съёмок фильма «На завтрашней улице».
А на концерте в Набережных Челнах Высоцкий «взглядом василиска в мгновенье заставляет толпу онеметь» (стр. 221). Для тех, кто не помнит фольклор, василиск — это сказочное чудовище, ящерка такая. Только не речь он отнимал, а глянет на кого — тот в пепел.
А слышали такое словечко – «взорлили»? Э! Редкое словцо. Это Новиков о поляках после войны, которые «взорлили на развалинах» (стр. 201). Для тех, кто не понял, – поляки стали орлами. А может, что-то другое?
«Да, хорошо мастерам дрыгоножества: их язык всему миру понятен без перевода» (стр. 288). Это профессор рассказывает о балете, а «мастер дрыгоножества» – всемирно известный танцовщик Михаил Барышников.
Ну, почему же «Хрущёв не любил военных» (стр. 71)? Это военные не любили Хрущёва, когда он перегнул палку в борьбе за разоружение, и уволил 1200000 солдат и офицеров. Последних – без пенсии, хотя некоторым оставалось пару месяцев до срока! Вот они-то его и не любили.
А это – вообще поклёп: «Эдик ему ещё отомстит за эти шуточки: Андрея Пчёлку переозвучит другой актёр...» (стр. 76). Не так это было! Просто не нашёл Кеосаян Высоцкого, когда подошло время озвучивания, а сроки поджимали. Сам же Кеосаян в интервью об этом рассказывал.
Не очень понятное обобщение: «... народ Маяковского не любит» (стр. 92). И как подтверждение этого: «Не переписывали его девушки в тетрадки, не распевали мужики пьяными голосами».
А вот Высоцкий – суть и плоть этого «народа» – знал множество стихов Маяковского наизусть и читал монолог Олега Баяна из «Клопа» на вступительном экзамене в Школе-студии. Любимов ставил «Послушайте!», наверное, для того, чтобы вызвать ещё «большее отвращение народа к поэту». Вот что писал критик К. Рудницкий по поводу игры Высоцкого в спектакле о «не любимом для народа Маяковском»: «Высоцкий в теме Маяковского подчёркивал то, что роднило его с Маяковским, – агрессивный наступательный дух, ярую ненависть к мещанину, горькую иронию и бескомпромиссную веру в скорое преображение бытия».
А в начале 60-х именно у памятника «нелюбимого народом» Маяковского собирался этот народ, чтобы читать стихи ещё запрещённых Ахматовой, Мандельштама, Пастернака, свои собственные, и... Маяковского.
Ну, почему же «Хрущёв не любил военных» (стр. 71)? Это военные не любили Хрущёва, когда он перегнул палку в борьбе за разоружение, и уволил 1200000 солдат и офицеров. Последних – без пенсии, хотя некоторым оставалось пару месяцев до срока! Вот они-то его и не любили.
А это – вообще поклёп: «Эдик ему ещё отомстит за эти шуточки: Андрея Пчёлку переозвучит другой актёр...» (стр. 76). Не так это было! Просто не нашёл Кеосаян Высоцкого, когда подошло время озвучивания, а сроки поджимали. Сам же Кеосаян в интервью об этом рассказывал.
Не очень понятное обобщение: «... народ Маяковского не любит» (стр. 92). И как подтверждение этого: «Не переписывали его девушки в тетрадки, не распевали мужики пьяными голосами».
А вот Высоцкий – суть и плоть этого «народа» – знал множество стихов Маяковского наизусть и читал монолог Олега Баяна из «Клопа» на вступительном экзамене в Школе-студии. Любимов ставил «Послушайте!», наверное, для того, чтобы вызвать ещё «большее отвращение народа к поэту». Вот что писал критик К. Рудницкий по поводу игры Высоцкого в спектакле о «не любимом для народа Маяковском»: «Высоцкий в теме Маяковского подчёркивал то, что роднило его с Маяковским, – агрессивный наступательный дух, ярую ненависть к мещанину, горькую иронию и бескомпромиссную веру в скорое преображение бытия».
А в начале 60-х именно у памятника «нелюбимого народом» Маяковского собирался этот народ, чтобы читать стихи ещё запрещённых Ахматовой, Мандельштама, Пастернака, свои собственные, и... Маяковского.
В 1967 году Высоцкий «побывал в Ленинграде – городе, где только что организовался клуб «Восток»... Семнадцатого января Высоцкого представляют там публике» (стр. 95). Клуб самодеятельной песни «Восток» был создан в 61-м году на улице «Правды», 10, во Дворце культуры работников пищевой промышленности. Если шесть лет для Новикова – «только что», то один день вообще не имеет значения. Представление Высоцкого публике состоялось 18 января.
Причём исполненную там песню «Парус», о которой пишет Новиков, Высоцкий исполнял ещё в октябре 1966 года, а вовсе не «доделал мелодию только в поезде по дороге в Питер».
Ну, вот опять профессор даты путает! Стр. 96: «Двадцать третьего мая «Послушайте!» наконец выпущено на сцену». Премьера поэтического представления «Послушайте!» состоялась 16 мая 1967 года.
Пришло время поведать читателям «биографии» о Марине Влади – «заветном народном символе» и «легендарной колдунье». Новиков – не первый, попавший под влияние её обаяния и, главное, книги, написанной ещё более изощрённым «беллетризованным повествованием». Отсюда множество несоответствий между текстом и действительностью.
«Она побывала на спектакле «Послушайте!», а вечером собрались в ВТО» – (стр. 103) начинает Новиков описание знакомства будущих супругов.
И не на «спектакле», а на репетиции, и не «Послушайте!», а «Пугачёв»!
«У Марины на плечах цыганский платок – знак двусмысленно-вопросительный». (???) Тут без комментариев.
На следующий день она сбросила «знак двусмысленно-вопросительный» и предстала перед публикой в пресс-баре фестиваля «в лёгком ситцевом платье – до Москвы такая последняя мода не добралась» (стр. 104). Всё наоборот: вся Москва ходила в «весёленьких ситчиках – обхохочешься», а удивление окружающих вызвало то, что и Влади стала в этом платье похожа на москвичек.
«Кончается фестиваль, и в Одессу прилетает Марина». Тут сдвиг по времени. Не летала она в Одессу в 67-м, – статус участника фестиваля не позволял. На следующий год они туда полетят вместе.
Причём исполненную там песню «Парус», о которой пишет Новиков, Высоцкий исполнял ещё в октябре 1966 года, а вовсе не «доделал мелодию только в поезде по дороге в Питер».
Ну, вот опять профессор даты путает! Стр. 96: «Двадцать третьего мая «Послушайте!» наконец выпущено на сцену». Премьера поэтического представления «Послушайте!» состоялась 16 мая 1967 года.
Пришло время поведать читателям «биографии» о Марине Влади – «заветном народном символе» и «легендарной колдунье». Новиков – не первый, попавший под влияние её обаяния и, главное, книги, написанной ещё более изощрённым «беллетризованным повествованием». Отсюда множество несоответствий между текстом и действительностью.
«Она побывала на спектакле «Послушайте!», а вечером собрались в ВТО» – (стр. 103) начинает Новиков описание знакомства будущих супругов.
И не на «спектакле», а на репетиции, и не «Послушайте!», а «Пугачёв»!
«У Марины на плечах цыганский платок – знак двусмысленно-вопросительный». (???) Тут без комментариев.
На следующий день она сбросила «знак двусмысленно-вопросительный» и предстала перед публикой в пресс-баре фестиваля «в лёгком ситцевом платье – до Москвы такая последняя мода не добралась» (стр. 104). Всё наоборот: вся Москва ходила в «весёленьких ситчиках – обхохочешься», а удивление окружающих вызвало то, что и Влади стала в этом платье похожа на москвичек.
«Кончается фестиваль, и в Одессу прилетает Марина». Тут сдвиг по времени. Не летала она в Одессу в 67-м, – статус участника фестиваля не позволял. На следующий год они туда полетят вместе.
«Семнадцатого ноября... – премьера «Пугачёва» (стр. 106).
Да, премьера спектакля готовилась на 17 ноября, но это был ещё последний прогон. Официально премьера состоялась 23 ноября. Об этом свидетельствует следующий документ:
«Приказ по Московскому театру драмы и комедии от 23.11.67 г. Дорогие товарищи! Завершена большая и очень важная для нашего театра работа – работа над спектаклем «Пугачёв» С. Есенина. Сегодня состоится долгожданная премьера этого спектакля. С премьерой, дорогие товарищи! Директор театра Н. Дупак».
Стр. 108: «Ломоносова с Лавуазье не перехитришь: закон сохранения энергии неумолимо действует во все времена и при всех политических режимах».
Теперь к великим учёным примкнул и Новиков, распространяя закон на живые организмы и политические режимы.
Стр. 110: «Двадцать четвертого марта уволенный из театра Высоцкий постепенно приходит в себя в самолёте, следующем по маршруту Москва-Магадан».
Высоцкий вылетел в Магадан 21 марта.
На стр. 111 Новиков пишет о марте 68-го: ««В который раз лечу Москва – Одесса...». На этот раз там начинаются съёмки «Опасных гастролей»» (стр. 111).
Нет, это были досъёмки фильма «Служили два товарища», а съёмки «Опасных гастролей» начинались 10 декабря (см. дневник В. Золотухина – запись от 04.12.1968).
На стр. 121 беллетрист придумал встречу Высоцкого с А. Н. Яковлевым: «В отделе пропаганды его ласково встречает товарищ Яковлев».
«Ласковой встречи» не было, хотя Яковлев принимал кое-какое участие в судьбе Высоцкого. Из интервью А. Яковлева «Комсомольской правде» (5 июня 1990 г.): «Лет 20 назад у меня произошло столкновение с одной центральной газетой. Я выступил тогда против разгромной статьи по Высоцкому. По-моему, к тому времени сам его ещё не слышал. Меня смутил сам принцип: ну почему партийная газета должна судить, кто хорошо поёт, а кто развращает?»
Да, премьера спектакля готовилась на 17 ноября, но это был ещё последний прогон. Официально премьера состоялась 23 ноября. Об этом свидетельствует следующий документ:
«Приказ по Московскому театру драмы и комедии от 23.11.67 г. Дорогие товарищи! Завершена большая и очень важная для нашего театра работа – работа над спектаклем «Пугачёв» С. Есенина. Сегодня состоится долгожданная премьера этого спектакля. С премьерой, дорогие товарищи! Директор театра Н. Дупак».
Стр. 108: «Ломоносова с Лавуазье не перехитришь: закон сохранения энергии неумолимо действует во все времена и при всех политических режимах».
Теперь к великим учёным примкнул и Новиков, распространяя закон на живые организмы и политические режимы.
Стр. 110: «Двадцать четвертого марта уволенный из театра Высоцкий постепенно приходит в себя в самолёте, следующем по маршруту Москва-Магадан».
Высоцкий вылетел в Магадан 21 марта.
На стр. 111 Новиков пишет о марте 68-го: ««В который раз лечу Москва – Одесса...». На этот раз там начинаются съёмки «Опасных гастролей»» (стр. 111).
Нет, это были досъёмки фильма «Служили два товарища», а съёмки «Опасных гастролей» начинались 10 декабря (см. дневник В. Золотухина – запись от 04.12.1968).
На стр. 121 беллетрист придумал встречу Высоцкого с А. Н. Яковлевым: «В отделе пропаганды его ласково встречает товарищ Яковлев».
«Ласковой встречи» не было, хотя Яковлев принимал кое-какое участие в судьбе Высоцкого. Из интервью А. Яковлева «Комсомольской правде» (5 июня 1990 г.): «Лет 20 назад у меня произошло столкновение с одной центральной газетой. Я выступил тогда против разгромной статьи по Высоцкому. По-моему, к тому времени сам его ещё не слышал. Меня смутил сам принцип: ну почему партийная газета должна судить, кто хорошо поёт, а кто развращает?»
В своей книге Новиков опускает очень важные моменты биографии, зато часто уделяет внимание каким-то второстепенным фактам, столь же часто искажая их. «Несколько уроков настоящего вождения дал ему знакомый таксист Толя Савич...» (стр. 149). Вообще-то, «знакомого таксиста» звали Валентином.
Ну ладно, плоховато у профессора с датами и цифрами, но тут поэзия... Одно из посвящений Высоцкого называется «Валентину и Светлане Савич».
Считая Высоцкого историческим деятелем, профессор (в отличие от предыдущих биографов) обещает быть объективным: «Историческими лицами я считаю и всех, с кем поэт был связан родственно-семейными, дружескими и творчески-профессиональными узами. Их роль в жизни Высоцкого я стремился показать «в натуральную величину», избегая субъективных и потому всегда несправедливых оценок».
Как-то не очень получилось у Новикова с этими обещаниями.
«Натуральная величина» для композитора Д. Кабалевского – «бездарь и гнусь, вершина его творчества – песенка «То берёзка, то рябина...»».
Составители энциклопедического словаря не знали «объективных» оценок Новикова и написали совсем наоборот: «Д. Кабалевский – народный артист СССР, Герой Соцтруда, действительный член Академии педагогических наук, четырежды Лауреат госпремий...». Пожилой (в 1968 г. ему было – 64) и заслуженный человек!
Высказывание Д. Кабалевского по поводу песен «так называемых «бардов» и «менестрелей»» можно попытаться понять. Это говорил человек, который в данном случае «не ведал, что творил» – одно дело всю жизнь сидеть за нотным станом и писать клавиры для опер и балетов, а другое – бывать, в силу своей профессии, каждый день в экстремальных ситуациях. Поэтому, альпинистам, спасателям, космонавтам, морякам «Песня о друге» Высоцкого нравилась, а уважаемому композитору – нет. Но – «бездарь и гнусь»! Это профессор загнул! Публикуя биографию современника, необходимо соблюдать такт.
Ну ладно, плоховато у профессора с датами и цифрами, но тут поэзия... Одно из посвящений Высоцкого называется «Валентину и Светлане Савич».
Считая Высоцкого историческим деятелем, профессор (в отличие от предыдущих биографов) обещает быть объективным: «Историческими лицами я считаю и всех, с кем поэт был связан родственно-семейными, дружескими и творчески-профессиональными узами. Их роль в жизни Высоцкого я стремился показать «в натуральную величину», избегая субъективных и потому всегда несправедливых оценок».
Как-то не очень получилось у Новикова с этими обещаниями.
«Натуральная величина» для композитора Д. Кабалевского – «бездарь и гнусь, вершина его творчества – песенка «То берёзка, то рябина...»».
Составители энциклопедического словаря не знали «объективных» оценок Новикова и написали совсем наоборот: «Д. Кабалевский – народный артист СССР, Герой Соцтруда, действительный член Академии педагогических наук, четырежды Лауреат госпремий...». Пожилой (в 1968 г. ему было – 64) и заслуженный человек!
Высказывание Д. Кабалевского по поводу песен «так называемых «бардов» и «менестрелей»» можно попытаться понять. Это говорил человек, который в данном случае «не ведал, что творил» – одно дело всю жизнь сидеть за нотным станом и писать клавиры для опер и балетов, а другое – бывать, в силу своей профессии, каждый день в экстремальных ситуациях. Поэтому, альпинистам, спасателям, космонавтам, морякам «Песня о друге» Высоцкого нравилась, а уважаемому композитору – нет. Но – «бездарь и гнусь»! Это профессор загнул! Публикуя биографию современника, необходимо соблюдать такт.
На стр. 133 Новиков походя обидел великолепного актёра Н. Гринько – «этот артист хорош бывает только в руках Андрея Тарковского».
Ну, как же так, дорогой беллетрист? За почти сорок лет в кино выдающийся актёр снялся в восьмидесяти пяти фильмах. В числе режиссёров, с которыми он работал (помимо А. Тарковского), – Сергей Параджанов, Александр Алов и Владимир Наумов, Сергей Бондарчук, Александр Зархи, Ролан Быков, Владимир Бортко, Алексей Герман, Динара Асанова... Ни критики, ни сами режиссёры не говорили, что «Гринько был плох». А на слова Новикова: «Антона Павловича Чехова там довольно скучно играет Гринько», – кинокритики отвечают: «Особняком стоит имя Сергея Юткевича, в фильме которого «Сюжет для небольшого рассказа» актёр сыграл этапную для своего творчества роль Антона Павловича Чехова».
А какие нетрудолюбивые советские режиссёры в сравнении с польскими – Вайдой, Занусси, Хоффманом, которые «двадцать четыре часа в сутки погружены в своё дело (у нас такой только Тарковский, ну, может быть, ещё Кира Муратова)» (стр. 201)!
Смелость Новикова в оценке персоналий избирательна. Если про Ф. Ермаша он может сказать: «Сукин сын, номенклатурная шкода...» (стр. 269), то к ныне здравствующим (Влади, Вознесенский...) у автора более осторожный подход: «... не будем уточнять, кто».
В. Золотухина автор называет «некоторые»: «Но некоторые заранее настроены против: да ну этот Париж, ничего хорошего, и Высоцкий здесь никто – ха-ха, муж госпожи Влади, которая сама уже не госпожа, а бывшая артистка погорелого театра» (стр. 292). Это – авторизированная расшифровка дневниковой записи Золотухина от 13.11.1977: «... Ведь он тут никто, не более как муж Марины Влади, хотя и она уже здесь почти никто, вчерашний день...».
Ну, как же так, дорогой беллетрист? За почти сорок лет в кино выдающийся актёр снялся в восьмидесяти пяти фильмах. В числе режиссёров, с которыми он работал (помимо А. Тарковского), – Сергей Параджанов, Александр Алов и Владимир Наумов, Сергей Бондарчук, Александр Зархи, Ролан Быков, Владимир Бортко, Алексей Герман, Динара Асанова... Ни критики, ни сами режиссёры не говорили, что «Гринько был плох». А на слова Новикова: «Антона Павловича Чехова там довольно скучно играет Гринько», – кинокритики отвечают: «Особняком стоит имя Сергея Юткевича, в фильме которого «Сюжет для небольшого рассказа» актёр сыграл этапную для своего творчества роль Антона Павловича Чехова».
А какие нетрудолюбивые советские режиссёры в сравнении с польскими – Вайдой, Занусси, Хоффманом, которые «двадцать четыре часа в сутки погружены в своё дело (у нас такой только Тарковский, ну, может быть, ещё Кира Муратова)» (стр. 201)!
Смелость Новикова в оценке персоналий избирательна. Если про Ф. Ермаша он может сказать: «Сукин сын, номенклатурная шкода...» (стр. 269), то к ныне здравствующим (Влади, Вознесенский...) у автора более осторожный подход: «... не будем уточнять, кто».
В. Золотухина автор называет «некоторые»: «Но некоторые заранее настроены против: да ну этот Париж, ничего хорошего, и Высоцкий здесь никто – ха-ха, муж госпожи Влади, которая сама уже не госпожа, а бывшая артистка погорелого театра» (стр. 292). Это – авторизированная расшифровка дневниковой записи Золотухина от 13.11.1977: «... Ведь он тут никто, не более как муж Марины Влади, хотя и она уже здесь почти никто, вчерашний день...».
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться
Марс
После ошеломляющей новости о находке воды на Марсе...